Lukas 20:43

SVTotdat Ik Uw vijanden zal gezet hebben tot een voetbank Uwer voeten.
Steph εως αν θω τους εχθρους σου υποποδιον των ποδων σου
Trans.

eōs an thō tous echthrous sou ypopodion tōn podōn sou


Alex εως αν θω τους εχθρους σου υποποδιον των ποδων σου
ASVTill I make thine enemies the footstool of thy feet.
BETill I put under your feet all those who are against you.
Byz εως αν θω τους εχθρους σου υποποδιον των ποδων σου
Darbyuntil I put thine enemies [as] footstool of thy feet?
ELB05bis ich deine Feinde lege zum Schemel deiner Füße"?
LSGJusqu'à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied.
Peshܥܕܡܐ ܕܐܤܝܡ ܒܥܠܕܒܒܝܟ ܬܚܝܬ ܪܓܠܝܟ ܀
Schbis ich deine Feinde hinlege als Schemel deiner Füße!»
Scriv εως αν θω τους εχθρους σου υποποδιον των ποδων σου
WebTill I make thy enemies thy footstool.
Weym Until I have made thy foes a footstool under they feet.'>

Vertalingen op andere websites


TuinTuin